قرآن عثمان طه

Sooreh البروج

Bismi Allāhi Ar-Raĥmani Ar-Raĥīmi Wa As-Samā'i Dhāti Al-Burūji

1

به نام خداوند رحمتگر مهربان‌؛ سوگند به آسمانِ آكنده ز برج،


Wa Al-Yawmi Al-Maw`ūdi

2

و به روزِ موعود،


Wa Shāhidin Wa Mash/hūdin

3

و به گواه و مورد گواهى،


Qutila 'Aşĥābu Al-'Ukhdūdi

4

مرگ بر آدم‌سوزانِ خندق.


An-Nāri Dhāti Al-Waqūdi

5

همان آتش مايه‌دار [و انبوه‌].


'Idh Hum `Alayhā Qu`ūdun

6

آن گاه كه آنان بالاى آن [خندق به تماشا] نشسته بودند.


Wa Hum `Alá Mā Yaf`alūna Bil-Mu'uminīna Shuhūdun

7

و خود بر آنچه بر [سرِ] مؤمنان مى‌آوردند، گواه بودند.


Wa Mā Naqamū Minhum 'Illā 'An Yu'uminū Billāhi Al-`Azīzi Al-Ĥamīdi

8

و بر آنان عيبى نگرفته بودند جز اينكه به خداى ارجمند ستوده ايمان آورده بودند.


Al-Ladhī Lahu Mulku As-Samāwāti Wa Al-'Arđi Wa Allāhu `Alá Kulli Shay'in Shahīdun

9

همان [خدايى‌] كه فرمانروايى آسمانها و زمين از آنِ اوست و خدا [ست كه‌] بر هر چيزى گواه است.


'Inna Al-Ladhīna Fatanū Al-Mu'uminīna Wa Al-Mu'umināti Thumma Lam Yatūbū Falahum `Adhābu Jahannama Wa Lahum `Adhābu Al-Ĥarīqi

10

كسانى كه مردان و زنان مؤمن را آزار كرده و بعد توبه نكرده‌اند، ايشان راست عذاب جهنّم، و ايشان راست عذاب سوزان.


'Inna Al-Ladhīna 'Āmanū Wa `Amilū Aş-Şāliĥāti Lahum Jannātun Tajrī Min Taĥtihā Al-'Anhāru Dhālika Al-Fawzu Al-Kabīru

11

كسانى كه ايمان آورده و كارهاى شايسته كرده‌اند، براى آنان باغهايى است كه از زير [درختان‌] آن جويها روان است اين است [همان‌] رستگارى بزرگ.


'Inna Baţsha Rabbika Lashadīdun

12

آرى، عِقاب پروردگارت سخت سنگين است.


'Innahu Huwa Yubdi'u Wa Yu`īdu

13

هم اوست كه [آفرينش را] آغاز مى‌كند و بازمى‌گرداند.


Wa Huwa Al-Ghafūru Al-Wadūdu

14

و اوست آن آمُرزنده دوستدارِ [مؤمنان‌].


Dhū Al-`Arshi Al-Majīdu

15

صاحب ارجمند عرش.


Fa``ālun Limā Yurīdu

16

هر چه را بخواهد انجام مى‌دهد.


Hal 'Atāka Ĥadīthu Al-Junūdi

17

آيا حديث [آن‌] سپاهيان:


Fir`awna Wa Thamūda

18

فرعون و ثَمود بر تو آمد؟


Bali Al-Ladhīna Kafarū Fī Takdhībin

19

[نه،] بلكه آنان كه كافر شده‌اند در تكذيب‌اند


Wa Allāhu Min Warā'ihim Muĥīţun

20

با آنكه خدا از هر سو برايشان محيط است.


Bal Huwa Qur'ānun Majīdun

21

آرى، آن قرآنى ارجمند است،


Fī Lawhin Maĥfūžin

22

كه در لوحى محفوظ است.


قاری
ترجمه گویا
انصاریان